RAMMSTEIN DU HAST (ENGLISH TRANSLATION) LYRICS
DU HAST (ENGLISH TRANSLATION) LYRICS by RAMMSTEIN:
You
you have *
you have me
you have asked me
you have asked me and I have said nothing
Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
No
[ Du Hast (english Translation) lyrics from
http://www.lyricsyoulove.com/r/rammstein/du_hast_english_translation/ ]Do you want, until death, which would seperate, **
to love her, even in bad days
No
* When Till is just saying "Du hast," it sounds as if he could either be saying "Du hast" (you have) or "Du hasst" (you hate). This is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say "Du hast."
** There is another sort of double meaning here. If the line is read as "Tod der Scheide" it would be "until the death of the vagina" and not "until death, which would seperate" ("Tod, der scheide"). The whole song is a play on German wedding vows (Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet' - Do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you'). Instead of answering with "Ja," Till says "Nein," finally answering the question he said nothing to in the beginning.
Du Hast (english Translation) (Rammstein)
you have *
you have me
you have asked me
you have asked me and I have said nothing
Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
No
[ Du Hast (english Translation) lyrics from
http://www.lyricsyoulove.com/r/rammstein/du_hast_english_translation/ ]Do you want, until death, which would seperate, **
to love her, even in bad days
No
* When Till is just saying "Du hast," it sounds as if he could either be saying "Du hast" (you have) or "Du hasst" (you hate). This is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say "Du hast."
** There is another sort of double meaning here. If the line is read as "Tod der Scheide" it would be "until the death of the vagina" and not "until death, which would seperate" ("Tod, der scheide"). The whole song is a play on German wedding vows (Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet' - Do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you'). Instead of answering with "Ja," Till says "Nein," finally answering the question he said nothing to in the beginning.
Du Hast (english Translation) (Rammstein)
Read the full song lyrics to DU HAST (ENGLISH TRANSLATION) by RAMMSTEIN ! Search our music database for Rammstein songs and album lyrics The words and lyrics to this song are the intellectual property of RAMMSTEIN and his / their respective music label. If you wish to support this artist, download RAMMSTEIN music online or buy an album. Also visit our sponsors to download DU HAST (ENGLISH TRANSLATION) ringtones or mp3s for your cell phone. If you want to help make this song by Rammstein popular, please share it below or blog about it.
TOP RAMMSTEIN LYRICS:
Share this song
| Rate Lyrics: | Rated 3.5/5 (8 Votes) |
|
Embed Du Hast (english Translation) Lyrics on your Blog!
Recent Additions:
Adam Lambert – What Do You Want From Me
Mary J Blige – I Am
Linkin Park – Across The Line
Gucci Mane – Spotlight
Mary J Blige – I Am
Linkin Park – Across The Line
Gucci Mane – Spotlight





